قَ
قَولات
موسوعة جذور القرءان

مَدخَل الجَذر · موسوعة قَولات

جَذر ذود في القُرءان الكَريم — 1 مَوضعًا

1 مَوضعًا1 صيغةالحَقل: الفصل والحجاب والمنع

جواب مباشر

معنى جذر ذود في القرآن

معنى جذر «ذود» في القرآن: ذود يدل على منع الشيء من التقدُّم بالكفِّ والتدافع والحَيْلولة — لا بالطرد أو الإرسال. في القرآن يصف الحجز الدفاعيَّ الحذِر: امرأتان تحبسان غنمهما عن الماء لا تستطيعان الاقتحام، حتى يأتي مَن يُعينهما.

ورد الجذر 1 موضعًا، في 1 صيغة في القُرءان الكريم. وينتمي إلى حقل «الفصل والحجاب والمنع». هذه الصفحة هي المدخل المباشر لتحليل جذر ذود من شواهد القرءان وحده.

تطابق أسئلة البحث: معنى جذر ذود في القران، معنى جذر ذود في القرآن، معنى جذر ذود في القرءان، تحليل جذر ذود في القران، دلالة جذر ذود في القرآن.

التَعريف المُحكَم لجَذر ذود في القُرءان الكَريم

ذود يدل على منع الشيء من التقدُّم بالكفِّ والتدافع والحَيْلولة — لا بالطرد أو الإرسال. في القرآن يصف الحجز الدفاعيَّ الحذِر: امرأتان تحبسان غنمهما عن الماء لا تستطيعان الاقتحام، حتى يأتي مَن يُعينهما.

الخُلاصَة الجَوهَريّة

ذود أخصُّ وأهدأُ من طرد: طرد = إقصاء قسري جهريّ بفعل صاحب سلطة. ذود = كفٌّ دفاعيٌّ هادئ من ضعيف يمنع ما يرعاه من الاختلاط. في القرآن يصف حالة الضَّعف والانتظار لا الطرد والقوَّة.

المَفهوم القُرءانيّ لجَذر ذود

الجذر وارد في موضع فريد واحد، لكنَّه غنيٌّ بالسياق:

القَصَص 23: وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ

السياق الكامل: موسى يصل ماء مدين فيجد جموع الرعاة يسقون، وعلى هامشهم امرأتان تذودان — تحبسان غنمهما ولا تُقدِّمانها للشرب. حين يسألهما يُجيبان: "لا نسقي حتى يُصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير."

ما الذي تفعله المرأتان تحديداً؟ إنهما لا تطردان الأغنام بعيداً ولا تتركانها — بل يُمسكان بها ويُبعدانها عن حافة الماء في انتظار انتهاء الرجال. هذا كفٌّ ودفعٌ وقائيّ لا إقصاء كلِّيّ. الأغنام لا تُطرد من المشهد بل تُحبَس وتُمنَع من التقدُّم.

المفهوم الجامع: الكفُّ والحجز — منع شيء (أو شخص) من التقدُّم عبر التدافع والحَوْل دون إرساله بعيداً. الذَّوْد دفاعيٌّ وقائيٌّ لا عقوبيٌّ.

الآية المَركَزيّة لِجَذر ذود

القَصَص 23

وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُ

المُشتَقات والصِيَغ القُرءانيّة

تَذُودَانِ (فعل مضارع مثنى مؤنث) — الصيغة الوحيدة في القرآن.

الصِيَغ القُرءانيّة لِجَذر ذود — تَجميع آليّ بِالأَوزان

صيغ الجَذر «ذود» مُجَمَّعَة آليًّا بِحَسَب الوَزن الصَرفيّ والوَظيفَة (ماضٍ، مُضارِع، أَمر، مَجهول × الأَوزان 1-10، الأَسماء، المَصادر، الجموع).

أ فِعل مُضارِع — الوَزن 1 (يَفعَلُ، يَفعِلُ، يَفعُلُ)
~1 مَوضِع
تذودان ×1

المَواضع القُرءانيّة لِجَذر ذود

إجمالي المواضع: 1 موضعًا.

القَصَص 23 (وردت في 3 حقول: الترك والإهمال والتخلي، والفصل والحجاب والمنع، والوحوش والأسماك)

القاسِم المُشتَرَك بَين صيغ الجَذر

موضع واحد فريد؛ لا مجال لاستقراء متعدِّد. السياق يُحدِّد الدلالة: كفٌّ وقائيٌّ هادئ من طرف ضعيف.

مُقارَنَة جَذر ذود بِجذور شَبيهَة

- طرد: طرد = إخراج قسري من موضع الحضور. ذود = حجز عن التقدُّم دون إخراج كليٍّ. - ردَّ (بمعنى ردِّ المتقدِّم): الردُّ قد يكون أشدَّ قوةً وأوضح مواجهةً. الذود أكثر هدوءاً ومداومةً (صيغة المضارع تدلُّ على الاستمرار). - منع: المنع أعمُّ وأشمل. الذود خاصٌّ بالحجز الجسدي المباشر للشيء المرعيِّ. - فصل: فصل يُفرِّق بين شيئين. ذود يمنع من الاقتراب دون فصل.

اختِبار الاستِبدال

وجد امرأتين تذودان — لو استُبدل بـتطردان تحوَّل المشهد إلى عمل إقصاء قوي، ولانتفت صورة الانتظار الهادئ. تمنعان أقرب لكنه يفقد الطابع الجسدي المباشر.

الفُروق الدَقيقَة

الذود في سياق القصص يشير إلى ضعف الفاعل لا قوَّته: المرأتان لا تستطيعان المزاحمة، فتذودان أغنامهما في انتظار الدور. الجذر يُستعمل في موضع الضَّعف الاجتماعي والانتظار المُكره.

الحَقل الدَلاليّ وَعَلاقَة الجَذر بِه

هذا الجَذر يَنتَظِم في الحَقل الدَلاليّ: الفصل والحجاب والمنع.

في حقل «الترك والإهمال والتخلي»: الذود هو إبقاء الشيء في حاله (عدم تقديمه) بفعل الكف — نوع من التعليق والتأخير. في حقل «الفصل والحجاب والمنع»: الذود هو منع الاقتراب — حجاز بين الأغنام والماء. في حقل «الوحوش والأسماك»: المذود عنه هو الماشية/الأغنام. - التصنيف الأنسب: الفصل والحجاب والمنع أقرب للدلالة الجوهرية.

مَنهَج تَحليل جَذر ذود

موضع واحد. استعين بالسياق الموسع: إجابة المرأتين تفسر فعلهما تحديدا ("لا نسقي حتى يصدر الرعاء"). هذا يثبت أن التذويد = إبقاء الغنم عند الطرف دون الاقتحام.

الجَذر الضِدّ (انظر تَحليل جَذر سقي)

ذود في موضعه القرآني الوحيد يرسم مشهد منعٍ وحجزٍ عن التقدم إلى الماء، لا بطرد بعيد، بل بكفٍّ وانتظار حتى ينصرف الرعاء. ومن هنا فالمشهد نفسه يقدم أقرب مقابل سياقي له في الآية التي تليها، حين يتحول الحال من الحبس عن السقي إلى حصول السقي بالفعل. ليست المسألة ضدًا معجميًا بين جذرين متقابلين في كل سياق، لأن ذود أخص من مجرد المنع، وسقي أخص من مجرد الإذن، لكن القصة تبني بينهما قطبين متعاقبين: حال المنع والانتظار، ثم حال الإعانة والحصول. لذلك يصح في هذا الباب إثبات سقي مقابلاً سياقيًا لا على معنى الضد المطلق، بل على معنى أن أحدهما يصف حجز الغنم عن المورد، والآخر يصف إيصالها إلى موردها. وهذا أوضح من التكلف في إيجاد زوج آخر لا يشهده النص.

سقيمُقابِل سياقيّفي آيات مُتَجاوِرَة · موضِع واحِد
القَصَص 23
﴿وَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ﴾ وفيه يصرح النص بحال الحجز والمنع عن الماء.
القَصَص 24
﴿فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ﴾ وهو الجواب العملي الذي يرفع حال الذود والانتظار.
  • الانتقال من الذود إلى السقي في آيتين متتاليتين يحول القصة إلى بنية حل بعد عجز.
  • المرأتان لا تطردان غيرهما، بل تكفان ماشيتهما عن التقدم، ولهذا كان السقي هو المقابل السياقي الأليق.

نَتيجَة تَحليل جَذر ذود

ذود يدل على منع الشيء من التقدم بالكف والتدافع والحيلولة — لا بالطرد أو الإرسال

ينتظم هذا المعنى في 1 موضعا قرآنيا عبر 1 صيغة.

شَواهد قُرءانيّة من جَذر ذود

الشَّواهِد الكاشِفَة لمَدلول الجذر — مُختارَة من أَبرَز صيغه:

- القَصَص 23 — وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآ… - الصيغة: تَذُودَانِۖ (1 موضع)

---

لَطائف وَمَلاحَظات إِحصائيّة عَن جَذر ذود

1. الانفراد المُطلق (موضع واحد، صيغة واحدة): الجذر يَرد فقط بصيغة ﴿تَذُودَانِ﴾ (القَصَص 23) في كل القرآن. لا اسم فاعل ولا مصدر ولا أمر — صيغة المضارع المثنّى المؤنث وحدها تَستوعب الجذر كلَّه.

2. انفراد صيغة المثنّى المؤنث ذو وظيفة: اختيار صيغة «تَذُودَانِ» (مثنّى مؤنث غائبتَين) لا «تَذود» مفردةً ولا «يَذُدنَ» جمعًا — يَخدم تَخصيصًا مَشهديًّا: امرأتان لا واحدة ولا جمع. الصيغة تَلتقط حال الضعيفَين الاثنَين الذين يَنتظران مُعينًا.

3. التموضع في فضاء الضعف المُحتاج: الصيغة الوحيدة جاءت في سياق ﴿وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِ﴾ — موسى يَجد المرأتَين تَذودان غنمهما عن الورود انتظارًا لانصراف الرعاء. الجذر القرآنيّ كلّه مَحبوس في مَشهد المنع المضطرّ الذي يَنتظر مُعينًا.

4. الاقتران بـ «دُونِ» مكانيًّا: الصيغة الواحدة تَلزم اقترانًا بـ«دُونِهم» — المرأتان في موضع مُتأخِّر عن الرجال. اقترانٌ بنيويّ يَكشف أن الذَّود هنا فعلُ المُتنحّي عن الزحام لا المُزاحِم.

5. التَّخصُّص في الكفّ السلبيّ لا الدفع: الذَّود في موضعها الوحيد بمعنى منع الغنم عن الورود (كفّ سلبيّ) لا دفعها عن خطر. تَخصُّصٌ دلاليّ ضيّق يَفتَرق به عن أَخواته (دفع، ردّ، صدّ).

إحصاءات جَذر ذود

  • المَواضع: 1 مَوضعًا في القُرءان الكَريم.
  • الصِيَغ: 1 صيغة فَريدة.
  • أَكثَر الصِيَغ تَكرارًا: تَذُودَانِۖ.
  • أَبرَز الصِيَغ: تَذُودَانِۖ (1)

لَطائف إحصائيَّة — مَسالك جَذر ذود في القرآن

  • **الانفراد المُطلق (موضع واحد، صيغة واحدة):** الجذر يَرد فقط بصيغة ﴿تَذُودَانِ﴾ (القَصَص 23) في كل القرآن. لا اسم فاعل ولا مصدر ولا أمر — صيغة المضارع المثنّى المؤنث وحدها تَستوعب الجذر كلَّه.

  • **انفراد صيغة المثنّى المؤنث ذو وظيفة:** اختيار صيغة «تَذُودَانِ» (مثنّى مؤنث غائبتَين) لا «تَذود» مفردةً ولا «يَذُدنَ» جمعًا — يَخدم تَخصيصًا مَشهديًّا: امرأتان لا واحدة ولا جمع. الصيغة تَلتقط **حال الضعيفَين الاثنَين** الذين يَنتظران مُعينًا.

  • **التموضع في فضاء الضعف المُحتاج:** الصيغة الوحيدة جاءت في سياق ﴿وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِ﴾ — موسى يَجد المرأتَين تَذودان غنمهما عن الورود انتظارًا لانصراف الرعاء. الجذر القرآنيّ كلّه مَحبوس في **مَشهد المنع المضطرّ** الذي يَنتظر مُعينًا.

  • **الاقتران بـ «دُونِ» مكانيًّا:** الصيغة الواحدة تَلزم اقترانًا بـ«دُونِهم» — المرأتان في موضع **مُتأخِّر** عن الرجال. اقترانٌ بنيويّ يَكشف أن الذَّود هنا فعلُ **المُتنحّي عن الزحام لا المُزاحِم**.

  • **التَّخصُّص في الكفّ السلبيّ لا الدفع:** الذَّود في موضعها الوحيد بمعنى **منع الغنم عن الورود** (كفّ سلبيّ) لا دفعها عن خطر. تَخصُّصٌ دلاليّ ضيّق يَفتَرق به عن أَخواته (دفع، ردّ، صدّ).